1. 特来设计首页
  2. Position-地理位置
  3. JS-江苏

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新


Both Sukhothai and the ancient city of Nanjing are places of peace that make people feel at ease and relaxed.


Either for Nanjing, an ancient capital of six dynasties, or for Siam, mystery is the common term in the oriental world that originates from belief and habit of people.


The special unrestrained style of Sukhothai echoes with the ambience of streets and lanes in Nanjing.


The oriental world is located in the east in position but its cultivation mainly remains in the south of China. Nanjing in the south resonates with north Thailand in cultivation. The same cultural origin bonds us closely in our derections, while Erawan can also find its One World ideology in Confucianism.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 泰合玺南京老门东SPA馆 建筑外立面


According to topic of this design plan, designers find a starting point from common characters of two cultivations, i.e. Place Mapping.


Place Mapping is a design methodology gradually summarized by Roarc Renew in design of numberless projects.


This is the first time that Place Mapping is put into practice directly in a project.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 项目位于南京城南老门东街巷内

Place Mapping


The essence of Place Mapping lies in precise grasp of spirit, specifically appropriate hints and certain imaginary space. It is an approach that certain blank space is left in spiritual world. Object of the allusion is Thai culture or Thai culture symbols. Client of this design plan is an evangelist expecting to disseminate Thai massage skills and Thai culture in China.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新


Black bricks in Nanjing: The project is located in a commercial street to the east of China Gate in Qinhuai District of Nanjing. After undergoing warfare, the remaining buildings in Men Dong were protected and rebuilt by the government. Traditional Chinese style wooden architecture and Ma Tau Wall were rebuilt to demonstrate traditional culture and make original style of the south part of the ancient Nanjing relived.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 老门东建筑群落以“青砖”为主要表现形式



For the commercial cluster of Men Dong, black bricks are representative building materials. Most of the buildings are monomer buildings, which aims at inheritance of traditional buildings.

Concrete expression of these two cultures needs a form echoed mutually.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 泰国本土“红砖”与“千灯”的历史文化元素


Red bricks in the north part of Thailand: Overlooking the ancient city of Chiengmai, we find vermilion is a representative color of this city. Relics of Tha Phae Gate, red roofing of classic royal palace and foundation of Siamese buildings match with the green fence in color. Red bricks are classic and commonly used building materials, which relates to existence of local red clay in Thailand.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

Black and red bricks



Identifying architecturally symbolic significance of bricks, Roarc Renew considers bricks as the “soul” of a space. Black and red bricks are the same form of material, but they represent different cultures. Gaps between bricks give people a sense of hidden order. Via an extreme control, Roarc Renew intensifies such a sense of order.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 室内中庭


All functional contents, e.g. air-conditioner air vents, furniture, compartments, glass bricks, house number plate, direct at an orderly space, which expresses a sense of religious ceremony.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新


The quality reflected by the clay texture of bricks is similar to a pleasant feeling that we have when walking in the soil barefoot. This feeling is unique in South Asia and it also reflects our perfectionism to the details.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新



Orderly arrangement of red bricks reflects the relation between space and material, while lamp wall totally alludes to cultural and visual signs.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新


Pray and meditation is a religious behavior, which normally embodies a sense of ceremony. The “sense of place” emphasized in architecture is a sort of “divinity” formed through space construction. When night falls, thousands of lamps light up. It represents not only one-to-one blessing but also field spirit. The field spirit takes night sky as a background. For Roarc Renew, the heartshaking effect brought by lighting-up of thousands of lamps is appealing. Hence, Roarc Renew takes the thousands of lamps as a design point of this plan. Actually, without being restrained by form, the “divinity” and “field spirit” of religion are completely inherited in this design.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 通往包间的过道


In the aspect of craftsmanship, there is a special elevated and water-proof design for lamp boxes, which guarantees its usage and weather resistance in outdoor space.


The lamp boxes are especially designed in square to echo with orderly gaps left in red bricks.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

An unusual effect in an orderly space


Roarc Renew processes red bricks differently. Based on different closing processes, the red bricks are classified into five different sizes to conform to different requirements for Details Joints.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 楼梯节点细部


As for some details, Roarc Renew intaglios Thai characters which symbolize good fortune on the surface of red bricks. These characters are spread in the space to create a surprise effect in an orderly space. This is a punchline showing respect and emphasis toward the value of Thai characters.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 天花细节:由红砖水切割制而成的泰合玺符号

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 通往二楼包间的过道

Decorative articles


Roarc Renew takes charge of design of Hotel-scale projects from design plan to soft decoration and lighting.


Roarc Renew would never like excessive use of decorative articles, e.g. overcomplicated patterns. Instead, it prefers to us decorative articles as punchlines.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 包间内部


Arrangement of each article originates from Roarc Renew’s understanding of space. All the five countries of Southeast Asia are developed by relying on agriculture and handicraft industry. They still maintain various traditional handicrafts to this day, such as basketry, carpentry, textile, printing and dyeing and some other traditional handicraft industries. Brilliant cultivation of Southeast Asia is exactly originating from historical accumulation. For this reason, Roarc Renew pays a special attention to handicrafts when picking decorative articles. Although they are not antiques, each of them has its function and significance.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新


Articles hanging in the compartments are unique printing moulds from Burmese textile workshops. Patterns on clothes are made with these moulds. There is even some printing fuel remaining on most of these moulds.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 于泰国当地选购的诵经金牌


There are golden chanting plates with ancient Thai characters. People believe that chanting everyday may bring luck. This is also an important lucky symbol in local culture.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 空间内软装摆饰皆是来自印度、缅甸的手工制品


Bronze mirror at the entrance, square hood over the table, bronze lotus leaf-shaped disks all come from India and Burma. We can see the respect of Southeast Asian people toward their traditional culture from these handcrafts from different places.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 盛夏时候,绿叶探过墙头


In this era, all can be reproduced except for time, which is the most valuable thing and also a thing we should discover and maintain. Cultivation continues as stories are passed down successively.

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 泰合玺南京老门东SPA馆 夜景



Nanjing is featured in dark sky and misty rain while Chiengmai is featured in monks, robes and red walls.

Isn’t it more anticipated if these two are combined?

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 材质图

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 1楼与2楼平面布置图

泰合玺南京老门东SPA馆设计 / 裸筑更新
▲ 空间轴测图

TaiOursea Laomendong SPA Shop
Location: Nanjing, China
Address: No. 18-1, Zhangjiayan, Laomendong, Taojia Lane, Qinhuai District, Nanjing, China
Completion date: 2018
Base area: 450 square meters
Building area: 450 square meters
建筑及室内设计:裸筑更新建筑设计事务所 roarc.cn
Architectural and interior design: Roarc Renew (roarc.cn)
Principal architect: Bai Zhenqi
Design team members: Lin Yan, Xu Leqian, Lu Huiqin, Wu Yejing, Yang Junyi
Structural engineer: Wu Chuanyi
Lighting Design:Jiang Zhaolong
施工顾问:张成华 结庐装饰,唐远华 澳洋装饰
Construction consultant: Zhang Chenghua from Shanghai Jielu Decoration Design Engineering Co., Ltd. ;Tang Yuanhua from Taizhou Aoyo Building Decoration Engineering Co., Ltd.
Constructor: Taizhou Aoyo Building Decoration Engineering Co., Ltd.
Photo credits: Freeman,OscarLok
Client: TaiOursea Health Technology Co., Ltd.
主要建材:红砖 科技木皮Harmerhome布艺 不锈钢渡铜面板
Main building materials: Red bricks, high-tech wood veneer, Harmerhome fabrics, copper plated stainless steel panel
Date of design (start and completed date):2018.09-2018.11
Date of construction (start and completed date): 2018.12-2019.04


本文来源于 裸筑更新查看链接。文章内相关信息的知识产权归其权利人所有,特来设计对其不享有任何知识产权,仅做学习交流之目的。若本文存在任何知识产权争议,请相关权利方及时通知特来设计,以便特来设计迅速采取适当措施(删除、敬付稿酬,澄清声明等形式),以避免给双方造成不必要损失。